Cijelu površinu prednje plohe spomenika zauzima natpisno polje uokvireno jednostavnom S profilacijskom letvicom. Na lijevoj bočnoj plohi žrtvenika prikazan je čovjek u punoj figuri odjeven u ogrtač sa štapom u desnoj ruci. Poprsje i glava, osim nekoliko pramenova kose, u potpunosti su otučeni. U gornjem desnom uglu plohe nalazi se još jedan teško oštećen portret kojemu se nazire nekoliko pramenova iznad desnog uha. Desnom plohom dominira pravokutni vexillum koji pridržava konjanik na propetom konju. Gotovo su u potpunosti otučeni i naziru se njihovi obrisi. Riječi su odvojene trokutastim znakovima interpunkcije. Natpis glasi: T(ito) Fl(avio) T(iti) f(ilio) Pol(lia) castr(ensi) / Lucilio / vexillario equitum sing(ularium) / Aug(usti) sesquiplicario eiusd(em) numeri / duplicario et summo curat(ori) / equit(um) sing(ularium) Aug(usti) Ɔ (centurioni) coh(ortis) VIII Vol(untariorum) / honesta missione commodis accept(is) / omnibus ab Imp(eratore) Hadriano Aug(usto) / T(itus) Fl(avius) Eulogus lib(ertus) / et heres vivus fecit ex vo/luntate sua et sibi et libert(is) / libertabusq(ue) suis posterisq(ue) eorum Prijevod: Titu Flaviju Luciliju, Titovu sinu, (upisanom u glasački okrug) Polija, (rodom iz) logora, veksilariju careve konjaničke straže, seskviplikariju (i) duplikariju u istoj postrojbi i vrhovnom kuratoru careve konjaničke straže, centurionu kohorte Osma Voluntariorum, časno otpuštenom nakon što je primio sve nagrade od imperatora augusta Hadrijana. Tit Flavije Eulog, oslobođenik i nasljednik, po vlastitoj volji za života je postavio sebi i oslobođenicama i oslobođenicima svojim i njihovim potomcima.
Izabrana literatura: I. Matijević 2015.